Chi siamo:
Il gruppo traduttori del sito si occupa di rendere disponibile in italiano materiale scritto in altre lingue. Per partecipare è sufficiente:
- Avere una discreta conoscenza di una o più lingue straniere
- Iscriversi alla nostra mailing list
- Aggiungere il proprio nome a quello dei membri
- Leggere le FAQ del gruppo traduttori
Mailing list:
Questo è il luogo ideale per proporre testi in altre lingue a cui dedicarsi, esprimere dubbi su espressioni di difficile traduzione, etc.
L'iscrizione è effettuabile su http://lists.no1984.org/mailman/listinfo/traduzioni
Membri:
Aggiungi qui il tuo nome e/o il nick, specificando la lingua (o le lingue) che conosci.
CarloMartini (inglese)
- Jajo (inglese)
- vince (inglese, francese, tedesco)
ClaudioMoratti (inglese)
- Francesco Foresti (inglese, francese)
- Davide Prina (inglese)
- Ciocci (inglese)
FrancescoAlaimo (inglese)
FilippoZangheri (inglese, francese)
Daniele Masini (inglese, francese, esperanto)
AntonioDeSantis (inglese, spagnolo)
DavideFeminiano(inglese)
FAQ del gruppo traduttori:
Leggete le FAQ dei traduttori.
Progetti ultimati:
'Design, Implementation, and Usage Principles for TPM-Based Platforms' by TCG Best Practices Committee (Best Practices Principles Document)
Progetti in corso:
'Trusted Computing Platform Alliance: The Mother(board) of all Big Brothers' by Lucky Green
Traduzione delle pagine di questo wiki in lingua inglese (o altro). È possibile contribuire visitando http://www.piratpartiet.it/word-press
Progetti futuri:
http://www.eff.org/Infrastructure/trusted_computing/eff_comments_lt_policy.php
http://www.eff.org/Infrastructure/trusted_computing/20041004_eff_comments_tcg_principles.pdf
http://www.defectivebydesign.org/sites/nodrm.civicactions.net/files/WhatisDRM.pdf
http://www.defectivebydesign.org/sites/nodrm.civicactions.net/files/TellmeWhatIsDRM.pdf
Pagine da tenere d'occhio (potrebbero essere aggiornate):
Risorse per i traduttori: